返回
文明网评

网文走红海外彰显文化实力

来源:枣庄文明网2018-11-11142

       作者:刘根生

       自2016年以来,中国网络文学在海外的传播成为网文界乃至整个文化界的一个热点话题,“网文出海”已经成为一种全球性文化现象,受到各方面的高度关注。据三家最大的网络文学翻译网站Wuxia World、Gravity Tales、Volaro Translation2017年6月统计数据,三家合计月活跃读者数(月独立IP)已达550万,已经翻译和正在翻译的中国网络小说接近百部。(《人民日报》)



       网络文学是以互联网为载体的新型文学样式,我国的网络文学几乎与互联网同时起步。经过20年的发展,目前中国网络文学用户规模超3亿,内地网站签约作者达250万人,呈现出蓬勃发展的强劲势头。尤其值得一提的是,日渐繁荣的网络文学不仅满足了国内市场需求,在海外也同样走红。在东南亚地区,中国网络小说更是早就成为深具影响力的外来流行文化,每年以百部左右的速度进行创作和翻译,中国网络文学的世界影响力越来越大。

       新样态吸引海外读者。从古代的四大发明到当下的“新四大发明”,岁月再次见证了中国人的创新精神,而这一点在网络文学创作上同样有着淋漓尽致的表现。数百万字的长度,追更、互动、订阅、打赏,是中国网络文学独创的,让外国读者十分震惊。不仅如此,基于网络文学IP而诞生的电视剧,同样吸引着海外观众,有很多越南年轻观众每天晚上看完中国电视剧《楚乔传》后才会去睡觉,越南民间甚至有不少自发的“华剧字幕组”在做中国热门影视剧的字幕翻译工作。可以说,网络文学不断发展变化的新样态大大增强了对海外读者的吸引力。

       好内容打动海外读者。网络文学是社会主义文艺的有机组成部分,但是要想向海外输出中国文化,让网络文学真正打动海外读者,样态上的创新固然十分重要,但是最根本的一点还是要坚守社会主义文艺的内容价值。所以,近些年来的中国网络文学创作,在坚持正确导向的同时,在内容生产上凸显出精耕细作的特点,这大大提升了网络文学作品的核心竞争力和海外影响力,使网络文学散发出东方文化独特的魅力,深深打动了海外读者。

       有特色留住海外读者。不管是哪一个国家、哪一个民族,要想让文学作品受到外国读者的青睐,除了要坚持内容为王以外,作品还得要有自己国家的特色、民族的特色,这样才能留住外国读者。中国的传统文化底蕴深厚,不管是居庙堂之高还是处江湖之远,会讲故事是中国人的传统,民间会讲故事的更是高手如林。于是我们看到,不少网络文学具有特别强的故事性,情节引人入胜,同时又能将八卦、太极、阴阳等一些传统文化中的中国元素巧妙地融入其中,使中国的网络文学具有鲜明的中国特色,让海外读者徜徉在美妙的文字海洋中,流连忘返。

       文化输出能力的强弱是一个国家、一个民族文化实力强弱的象征,中国的网络文学在海外走红,不仅使中国故事传播得更远,让更多的海外读者有机会通过文字聆听中国声音,同时更彰显出中华文化的强劲实力。

上一篇:孝老爱亲不是“一个人的责任”

下一篇:吴京的“怒怼”是一种文化自信

  • 举报
关闭